sexta-feira, 27 de dezembro de 2013

AUT004. Cliff Bradley: a sensualidade na novela do Oeste

Jesus Navarro, um autor de novelas cor de rosa, escreveu novelas do Oeste utilizando os pseudónimos Cliff Bradley e Jess Mc Carr. Qualquer dos dois é fabuloso, aliás quase não se distinguem.
Os pistoleiros continuam a sê-lo, mas alguns têm alma. Outros encontram aquela que os vai ajudar a regenerar. E a mulher tem sempre um desempenho extremamente sensual que transmite múltiplas emoções. Ler um encontro de um pistoleiro com uma jovem é vê-la corar, é saber que ele sente o sangue a correr-lhe quente nas veias, é concluir que ele vai defendê-la seja a que preço for.
As palavras escritas por Navarro têm sempre algo, para além delas, que sentimos, mas não captamos imediatamente, algo de sensual que mexe connosco que nos faz desejar estar no lugar do herói.
Depois, há a ternura relativamente a esse outro ser que é a companhia constante do herói: o cavalo. Os cavalos em Bradley são parte integrante da história. Têm sensações, ajudam na decisão e frequentemente impõem-na.
Muitas vezes, as suas descrições atingem assinalável violência não pelos tiros ou pelos murros, mas pela envolvência humana que implicam. Releia-se a passagem "o pianista cego" e sinta-se de novo o terror daquela gente enquanto o pionista ao som dos tiros acelera a sua execução da música e a miúda ("elegante e muito bonita", reparem, a apreciação nunca deixa de ser feita) é forçada a dar atenção ao energúmeno.
Se hoje em dia fossem editados livros como estes, um autor que não deixaria escapar seria com certeza Cliff Bradley ou Jess Mc Carr.



Eis alguns dos seus livros através de registos da Biblioteca Nacional:

Biblioteca Nacional de Portugal

  [1]
  PORBASE -Biblioteca Nacional de Portugal[1]
 
  Lista de registos[2]
 

  1.[2]

  Terror na fronteira / Cliff Bradley ; trad. Carvalho Lima[3]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Terror na fronteira / Cliff Bradley ; trad. Carvalho Lima[2]. - Lisboa :
Ag. Port. de Revistas, [D.L. 1956][2]. - 159, [1] p. ; 15 cm[2]. - (Bisonte
; 55[2]
 

  2.[2]

  Brad, o"cantor" / Cliff Bradley ; trad. Carlos Santos Neves[4]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Brad, o"cantor" / Cliff Bradley ; trad. Carlos Santos Neves[2]. - Lisboa
: Ag. Port. Revistas, D.L. 1983[2]. - 125 p. ; 16 cm[2]. - (Bisonte ;
350[2]. - Tít. orig.: Brady, "El cantor"[2]
 

  3.[2]

  A corça e o lobo / Cliff Bradley ; trad. Carlos S. Neves[5]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  A corça e o lobo / Cliff Bradley ; trad. Carlos S. Neves[2]. - Lisboa :
Ag. Port. Revistas, D.L. 1983[2]. - 125 p. ; 16 cm[2]. - (Mäos no ar ;
171[2]. - Tít. orig. La corza y el lobo[2]
 

  4.[2]

  O vale sem lei / Cliff Bradley ; trad. Augusto Fraga[6]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  O vale sem lei / Cliff Bradley ; trad. Augusto Fraga[2]. - 1a ed[2]. -
Lisboa : Ag. Port. de Revistas, [D.L. 1955][2]. - 173, [3] p. ; 15 cm[2]. -
(Búfalo ; 17[2]
 

  5.[2]

  Rio San Juan / Cliff Bradley ; trad. Felisbela Rolo Duarte[7]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Rio San Juan / Cliff Bradley ; trad. Felisbela Rolo Duarte[2]. - 1a
ed[2]. - Lisboa : Aguiar & Dias, [D.L. 1955][2]. - 108, [1] p. ; 15 cm[2]
 

  6.[2]

  Procurando a morte / Cliff Bradley ; trad. Fernando Esteves[8]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Procurando a morte / Cliff Bradley ; trad. Fernando Esteves[2]. - Lisboa
: Agência Portuguesa de Revistas, [D.L. 1955][2]. - 166, [1] p. ; 16
cm[2]. - (Serviço Secreto ; 37[2]
 

  7.[2]

  Os lobos / Cliff Bradley ; trad. Carlos Santos Neves[9]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Os lobos / Cliff Bradley ; trad. Carlos Santos Neves[2]. - Lisboa : Ag.
Port. Revistas, D.L. 1984[2]. - 125 p. ; 16 cm[2]. - (Bisonte ; 357[2]. -
Tít. orig. : Dos lobos[2]
 

  8.[2]

  Um pobre diabo / Cliff Bradley ; trad. Teixeira da Fonseca[10]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Um pobre diabo / Cliff Bradley ; trad. Teixeira da Fonseca[2]. - Lisboa :
Ag. Port. de Revistas, [D.L. 1960][2]. - 157, [1] p. ; 16 cm[2]. - (Búfalo
; 80[2]. - Tít. orig.: El borracho[2]
 

  9.[2]

  O pacto dos mortos / Cliff Bradley ; trad. de Augusto Fraga[11]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  O pacto dos mortos / Cliff Bradley ; trad. de Augusto Fraga[2]. - Lisboa
: Ag. Port. de Revistas, [D.L. 1956][2]. - 158, [1] p. ; 15 cm[2]. -
(Bisonte ; 49[2]
 

  10.[2]

  Gente perigosa / Cliff Bradley ; trad. Octávio de Noronha[12]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Gente perigosa / Cliff Bradley ; trad. Octávio de Noronha[2]. - Lisboa :
Ag. Port. de Revistas, [D.L. 1958][2]. - 159, [1] p. ; 15 cm[2]. - (Secreto
; 79[2]
 

  11.[2]

  Três homens do Oeste / Cliff Bradley ; trad. António Correia Ondas
Soares[13]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Três homens do Oeste / Cliff Bradley ; trad. António Correia Ondas
Soares[2]. - Amadora : Ibis, [D.L. 1961][2]. - 254 p. ; 16 cm[2]. -
(Colt-Extra ; 3[2]
 

  12.[2]

  Um cavaleiro solitário / Cliff Bradley, ; trad. de Santos Neves[14]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Um cavaleiro solitário / Cliff Bradley, ; trad. de Santos Neves[2]. -
Lisboa : Ag. Port. de Revistas, [D.L. 1961][2]. - 154,[1]p. ; 16 cm[2]. -
(Arizona ; 49[2]. - Tit. orig.: Un jinete solitario[2]
 

  13.[2]

  O passado ameaça / Cliff Bradley ; trad. Luís Augusto dos Santos[15]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  O passado ameaça / Cliff Bradley ; trad. Luís Augusto dos Santos[2]. -
Amadora : Ibis, [D.L. 1962][2]. - 136, [1] p. ; 16 cm[2]. - (Acção e
crime ; 43[2]
 

  14.[2]

  O cantor do Texas / Cliff Bradley ; trad. Pereira da Silva[16]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  O cantor do Texas / Cliff Bradley ; trad. Pereira da Silva[2]. - Amadora
: Editorial Ibis, [D.L. 1961][2]. - 128 p. ; 16 cm[2]. - (Califórnia ;
54[2]
 

  15.[2]

  A cidade fatídica / Cliff Bradley ; trad. António Correia Ondas
Soares[17]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  A cidade fatídica / Cliff Bradley ; trad. António Correia Ondas
Soares[2]. - Amadora : Ibis, [D.L. 1961][2]. - 255, [1] p. ; 16 cm[2]. -
(Kansas. Extra ; 1[2]
 

  16.[2]

  Alma de pistoleiro / Cliff Bradley ; trad. António Correia Ondas
Soares[18]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Alma de pistoleiro / Cliff Bradley ; trad. António Correia Ondas
Soares[2]. - Amadora : Ibis, [D.L. 1963][2]. - 127, [1] p. ; 16 cm[2]. -
(Colt ; 36[2]
 

  17.[2]

  Um viajante de passagem / Cliff Bradley ; trad. António Correia Ondas
Soares[19]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Um viajante de passagem / Cliff Bradley ; trad. António Correia Ondas
Soares[2]. - Amadora : Ibis, [D.L. 1961][2]. - 126, [1] p. ; 16 cm[2]. -
(Colt ; 13[2]
 

  18.[2]

  O guerrilheiro / Cliff Bradley ; trad. Leite de Melo[20]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  O guerrilheiro / Cliff Bradley ; trad. Leite de Melo[2]. - Lisboa : Ibis,
[D.L. 1961][2]. - 116 p. ; 16 cm[2]. - (Califórnia ; 41[2]
 

  19.[2]

  Missão perigosa / Cliff Bradley ; trad. Luís Miranda[21]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Missão perigosa / Cliff Bradley ; trad. Luís Miranda[2]. - Lisboa :
Agência Portuguesa de Revistas, [D.L. 1954][2]. - 175, [1] p. ; 15 cm[2].
- (Bisonte ; 30[2]
 

  20.[2]

  A sombra da madame / Cliff Bradley ; trad. Manfredo Passos[22]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  A sombra da madame / Cliff Bradley ; trad. Manfredo Passos[2]. - Amadora
: Editorial Ibis, [D.L. 1965][2]. - 127, [1] p. ; 16 cm[2]. - (Selecções
acção &=e crime[2]
 

  21.[2]

  Armadilha para um lutador / Cliff Bradley ; trad. de Mateus da Silva[23]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Armadilha para um lutador / Cliff Bradley ; trad. de Mateus da Silva[2].
- Amadora : Ibis, [D.L. 1964][2]. - 121, 1 p. ; 16 cm[2]. - (Califórnia[2]
 

  22.[2]

  O homem que sabia matar / Cliff Bradley ; trad. António Soares[24]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  O homem que sabia matar / Cliff Bradley ; trad. António Soares[2]. -
Amadora : Ibis, [D.L. 1965][2]. - 123, [1] p. ; 16 cm[2]. - (Colorado[2]
 

  23.[2]

  O passado de Jim Carrol / Cliff Bradley ; trad. de Manfredo Passos[25]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  O passado de Jim Carrol / Cliff Bradley ; trad. de Manfredo Passos[2]. -
Amadora : Ibis, [D.L. 1967][2]. - 123, [1] p. ; 16 cm[2]. - (Kansas[2]
 

  24.[2]

  O homem de Virgínia / Cliff Bradley ; trad. Manfredo Passos[26]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  O homem de Virgínia / Cliff Bradley ; trad. Manfredo Passos[2]. -
Amadora : Ibis, [D.L. 1967][2]. - 125, [1] p. ; 16 cm[2]. - (Rio bravo[2]
 

  25.[2]

  Sangue ardente / Cliff Bradley ; trad. Silva Bastos[27]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Sangue ardente / Cliff Bradley ; trad. Silva Bastos[2]. - Lisboa : Ag.
Port. de Revistas, [19--][2]. - 155 p. ; 16 cm[2]. - (Bisonte[2]
 

  26.[2]

  Em dívida com o crime / Cliff Bradley ; trad. de Maria de Valverdun[28]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Em dívida com o crime / Cliff Bradley ; trad. de Maria de Valverdun[2].
- Amadora : Ibis, [D.L. 1968][2]. - 123, [1] p. ; 16 cm[2]. - (Rio Bravo[2]
 

  27.[2]

  Questões trágicas / Clif Bradley ; trad. de E. Motrena[29]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Questões trágicas / Clif Bradley ; trad. de E. Motrena[2]. - Lisboa :
Agência Port. de Revistas, [D.L. 1954][2]. - 188, [1] p. ; 15 cm[2]. -
(Bisonte[2]
 

  28.[2]

  Ratoeira mortal / Cliff Bradley ; trad. Henrique Monteiro[30]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Ratoeira mortal / Cliff Bradley ; trad. Henrique Monteiro[2]. - Lisboa :
Ag. Port. de Revistas, [D.L. 1960][2]. - 156, [1] p. ; 16 cm[2]. - (Búfalo
; 71[2]. - Tít. orig. : Trampa mortal[2]
 

  29.[2]

  A lei antes de tudo / Jesus Navarro Carriön ; trad. Fernando Esteves[31]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  A lei antes de tudo / Jesus Navarro Carriön ; trad. Fernando Esteves[2].
- Amadora : ïbis, [D.L. 1961][2]. - 127 p. ; 16 cm[2]. - (Colt ; 11[2]
 

  30.[2]

  Gata brava / Cliff Bradley ; trad. Rui Costa[32]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Gata brava / Cliff Bradley ; trad. Rui Costa[2]. - Lisboa : Ag. Port. de
Revistas, [D.L. 1956][2]. - 159, [1] p. ; 16 cm[2]. - (Búfalo ; 29[2]
 

  31.[2]

  Noite de terror / Cliff Bradley ; trad. Mário Costa[33]
  Bradley, Cliff, pseud.[2]
  Noite de terror / Cliff Bradley ; trad. Mário Costa[2]. - Lisboa : Ag.
Port. de Revistas, [D.L. 1958][2]. - 157, [1] p. ; 15 cm[2]. - (Arizona ;
13[2]
   

Sem comentários:

Enviar um comentário